seccion

Internacional

¿Por qué la FIFA prohibió el español en el Mundial 2026 pese a que México es anfitrión?

Tras los polémicos casos de Vinícius Jr. y Achraf Hakimi, la FIFA habilitará el idioma español en todas las conferencias de prensa restantes del Mundial 2026

Staff Reporte Ágora

Staff Reporte Ágora

Equipo editorial de Reporte Ágora, cobertura local en Hidalgo con enfoque en servicio público y datos verificados.

Periodistas hispanohablantes enfrentaron restricciones de la FIFA para formular preguntas en español durante el Mundial, desatando críticas de figuras como Thierry Henry. Foto: Imagen generada por IA con Gemini

Periodistas hispanohablantes enfrentaron restricciones de la FIFA para formular preguntas en español durante el Mundial, desatando críticas de figuras como Thierry Henry. Foto: Imagen generada por IA con Gemini

El protocolo de la Copa del Mundo 2026 ha sufrido un cambio drástico a favor de la prensa hispanohablante. Tras el polémico «No Spanish» que resonó en las salas de prensa, la FIFA ha reculado y confirmó que el idioma español estará habilitado en todas las conferencias de prensa restantes del Mundial 2026.

«¿Me estás diciendo que un Mundial organizado por México puede impedir que los periodistas hagan preguntas en español? Eso es como organizar una carrera de Fórmula 1 y prohibir que los autos usen sus motores», reclamó el exjugador francés, Thierry Henry, quien cubre el torneo futbolístico como comentarista para Fox Sports.

El origen de la polémica: El «No Spanish» a Vinícius y Hakimi

La controversia estalló durante la conferencia previa al enfrentamiento entre Marruecos y Brasil. Periodistas de diversos medios solicitaron hacer preguntas en castellano, recibiendo una negativa rotunda por parte de los oficiales de la FIFA debido a la falta de interpretación remota en ese momento.

El lateral marroquí, Achraf Hakimi, quien domina el castellano, consultó al media officer de la FIFA: “¿Cómo respondo, en inglés o en español?”, a lo que le ordenaron responder estrictamente en inglés. Una situación similar vivió el brasileño Vinícius Jr., jugador del Real Madrid, quien pidió que le preguntaran en español, deseo que fue truncado por limitaciones técnicas de la organización.

El dato técnico: La FIFA solo contemplaba un máximo de cinco idiomas por conferencia. Para ese partido se priorizó el inglés (idioma de la sede), árabe, portugués y francés (por los equipos), además del italiano, debido a la presencia de Carlo Ancelotti como técnico de Brasil, dejando al español fuera de la ecuación.

El «Efecto De Jong» y el cambio de reglas

Este veto técnico no fue un caso aislado; también se presentó un escenario similar con el neerlandés Frenkie de Jong previo al partido entre Japón y Países Bajos. Ante el descontento generalizado de los medios internacionales, el máximo organismo del fútbol decidió rectificar para facilitar el trabajo periodístico en lo que resta del torneo.

La presión también se fundamenta en la lógica geográfica y cultural de la competencia: México es uno de los tres países anfitriones de esta justa mundialista y el español es su lengua oficial.

México puso el ejemplo desde el inicio

A pesar de que los lineamientos iniciales de la FIFA estipulaban que la conferencia de la Selección Mexicana previa a la inauguración debía realizarse en inglés, el equipo tricolor rompió el molde. Al tratarse del conjunto local y de un partido celebrado en territorio azteca, toda la conferencia de México se dictó en español, sentando el precedente de lo que ahora será una regla general para el resto de la Copa del Mundo 2026.